Qual das seguintes opções **não** é uma estratégia eficaz para antecipar o sentido global de um texto em inglês?

(A) - 
 ler o título e identificar as palavras-chave
(B) - 
 adivinhar o sentido do texto com base em conhecimento prévio
(C) - 
 fazer uma varredura rápida pelo texto para identificar a ideia principal
(D) - 
 ler o primeiro e o último parágrafos
(E) - 
 traduzir mentalmente o texto para o português

Dica

  • concentre-se em identificar as palavras-chave e a ideia principal.
  • use o conhecimento prévio para fazer previsões sobre o conteúdo do texto.
  • leia o título e os primeiros parágrafos com atenção.
  • faça uma varredura rápida pelo texto para identificar informações importantes.
  • não se preocupe em entender cada palavra, foque na compreensão geral.

Explicação

Traduzir mentalmente o texto para o português pode levar a erros de compreensão e dificultar a antecipação do sentido global do texto. a tradução envolve um processo mais profundo de compreensão e análise do texto, enquanto a antecipação de sentido visa uma compreensão geral e rápida do assunto.

Análise das alternativas

As demais alternativas são estratégias eficazes para antecipar o sentido global de um texto em inglês:

  • (a): ler o título e identificar as palavras-chave é uma estratégia eficaz, pois fornece informações sobre o assunto geral do texto.
  • (b): adivinhar o sentido do texto com base em conhecimento prévio pode ser útil, desde que o conhecimento do leitor sobre o assunto seja preciso.
  • (c): fazer uma varredura rápida pelo texto para identificar a ideia principal é uma estratégia eficaz para antecipar o sentido global do texto.
  • (d): ler o primeiro e o último parágrafos pode fornecer uma boa visão geral do assunto do texto.

Conclusão

Antecipar o sentido global de um texto em inglês é uma habilidade importante que ajuda os leitores a compreenderem o texto com mais facilidade e eficiência. traduzir mentalmente o texto para o português não é uma estratégia eficaz para esta tarefa, pois pode levar a erros de compreensão e dificultar a antecipação do sentido global do texto.