Em qual das frases abaixo a palavra "grande" pode ser substituída por um sinônimo sem alterar significativamente o sentido da frase?
(A) -
o livro estava muito grande para caber na prateleira.
(B) -
o meu desejo era tão grande que não consegui contê-lo.
(C) -
o homem era grande e imponente.
(D) -
a cidade era grande e cheia de vida.
(E) -
a diferença entre os dois números era grande.
Explicação
A frase "a cidade era grande e cheia de vida" pode ser substituída por "a cidade era vasta e cheia de vida", mantendo o mesmo sentido de amplitude e população.
Análise das alternativas
Nas demais alternativas, a palavra "grande" não pode ser substituída por um sinônimo sem alterar o sentido da frase:
- (a): "o livro estava muito grande para caber na prateleira" não pode ser substituído por "o livro estava muito vasto para caber na prateleira", pois "vasto" se refere a uma extensão ampla, enquanto "grande" se refere a um tamanho físico.
- (b): "o meu desejo era tão grande que não consegui contê-lo" não pode ser substituído por "o meu desejo era tão vasto que não consegui contê-lo", pois "vasto" se refere a uma extensão abrangente, enquanto "grande" se refere à intensidade do desejo.
- (c): "o homem era grande e imponente" não pode ser substituído por "o homem era vasto e imponente", pois "vasto" se refere a uma extensão ampla, enquanto "grande" se refere à altura ou estatura do homem.
- (e): "a diferença entre os dois números era grande" não pode ser substituída por "a diferença entre os dois números era vasta", pois "vasta" se refere a uma extensão abrangente, enquanto "grande" se refere à amplitude da diferença.
Conclusão
A sinonímia é uma relação de proximidade de sentido, não de equivalência. é importante escolher o sinônimo mais adequado ao contexto para transmitir a mensagem com precisão e clareza.