Em qual das frases abaixo a palavra "grande" pode ser substituída por um sinônimo sem alterar significativamente o sentido da frase?

(A) - 
 o livro estava muito grande para caber na prateleira.
(B) - 
 o meu desejo era tão grande que não consegui contê-lo.
(C) - 
 o homem era grande e imponente.
(D) - 
 a cidade era grande e cheia de vida.
(E) - 
 a diferença entre os dois números era grande.

Explicação

A frase "a cidade era grande e cheia de vida" pode ser substituída por "a cidade era vasta e cheia de vida", mantendo o mesmo sentido de amplitude e população.

Análise das alternativas

Nas demais alternativas, a palavra "grande" não pode ser substituída por um sinônimo sem alterar o sentido da frase:

  • (a): "o livro estava muito grande para caber na prateleira" não pode ser substituído por "o livro estava muito vasto para caber na prateleira", pois "vasto" se refere a uma extensão ampla, enquanto "grande" se refere a um tamanho físico.
  • (b): "o meu desejo era tão grande que não consegui contê-lo" não pode ser substituído por "o meu desejo era tão vasto que não consegui contê-lo", pois "vasto" se refere a uma extensão abrangente, enquanto "grande" se refere à intensidade do desejo.
  • (c): "o homem era grande e imponente" não pode ser substituído por "o homem era vasto e imponente", pois "vasto" se refere a uma extensão ampla, enquanto "grande" se refere à altura ou estatura do homem.
  • (e): "a diferença entre os dois números era grande" não pode ser substituída por "a diferença entre os dois números era vasta", pois "vasta" se refere a uma extensão abrangente, enquanto "grande" se refere à amplitude da diferença.

Conclusão

A sinonímia é uma relação de proximidade de sentido, não de equivalência. é importante escolher o sinônimo mais adequado ao contexto para transmitir a mensagem com precisão e clareza.