Qual das frases abaixo não é um exemplo de comando ou pedido em inglês?
(A) -
"close the door, please."
(B) -
"could you pass me the salt?"
(C) -
"don't touch that!"
(D) -
"would you mind helping me?"
(E) -
"be careful crossing the street."
Dica
- use o imperativo apenas quando for apropriado, como quando você está dando uma instrução clara ou fazendo um pedido.
- seja educado e use formas educadas do imperativo, como "please" (por favor) ou "could you please" (você poderia, por favor).
- considere o contexto e o público ao usar o imperativo, pois pode ser percebido como rude ou desrespeitoso em alguns casos.
Explicação
O imperativo em inglês é usado para dar instruções, comandos ou ordens diretas. a frase (d), por outro lado, utiliza uma forma educada de fazer um pedido, usando a construção "would you mind". esta construção é mais polida e sugere uma solicitação, não um comando direto.
Análise das alternativas
As demais alternativas são exemplos de comandos ou pedidos diretos:
- (a): "close the door, please." (feche a porta, por favor.)
- (b): "could you pass me the salt?" (você poderia me passar o sal?)
- (c): "don't touch that!" (não toque nisso!)
- (e): "be careful crossing the street." (tenha cuidado ao atravessar a rua.)
Conclusão
O uso correto do imperativo é crucial para se comunicar efetivamente em inglês, especialmente em situações que exigem instruções claras ou pedidos diretos.