Qual das palavras tem pronúncia mais semelhante à tradução exata em português?

(A) - 
 "internet"
(B) - 
 "computer"
(C) - 
 "window"
(D) - 
 "library"
(E) - 
 "school"

Explicação

As palavras "internet", "computer", "window" e "library" têm pronúncias em inglês que são bastante diferentes das pronúncias das palavras correspondentes em português. Por exemplo, a palavra "internet" é pronunciada como "íntărnét" em inglês, enquanto em português é pronunciada como "intérrnet". A palavra "computer" é pronunciada como "compiúter" em inglês, enquanto em português é pronunciada como "computador". A palavra "window" é pronunciada como "uíndou" em inglês, enquanto em português é pronunciada como "janela". A palavra "library" é pronunciada como "láibreri" em inglês, enquanto em português é pronunciada como "biblioteca".

Análise das alternativas

  • (A): A pronúncia de "internet" em inglês é bem diferente da pronúncia da palavra "internérrnet" em português.
  • (B): A pronúncia de "computer" em inglês é bem diferente da pronúncia da palavra "computaador" em português.
  • (C): A pronúncia de "window" em inglês é bem diferente da pronúncia da palavra "janéeela" em português.
  • (D): A pronúncia de "library" em inglês é bem diferente da pronúncia da palavra "bibliotéeeca" em português.
  • (E): A pronúncia de "school" em inglês é bem semelhante da pronúncia da palavra "eescóóla" em português.

Conclusão

Em muitas palavras, a pronúncia em inglês pode ser bem diferente da pronúncia em português, mas existem algumas palavras que são exceção, como é o caso de "school", cuja pronúncia é muito semelhante à pronúncia da palavra "escola" em português.