Qual das seguintes opções é a tradução correta da frase em inglês "i'm going to the store"?
(A) -
vou à loja.
(B) -
estou indo à loja.
(C) -
eu vou à loja.
(D) -
vou loja.
(E) -
lojarei.
Explicação
"i'm going to the store" é uma frase no presente contínuo, que expressa uma ação em andamento. no português, o presente contínuo é formado com o verbo "estar" seguido do gerúndio do verbo principal. portanto, a tradução correta é "estou indo à loja".
Análise das alternativas
As demais alternativas estão incorretas porque:
- (a): usa o verbo "vou" no futuro simples, que não corresponde ao tempo verbal da frase original.
- (c): também usa o verbo "vou" no futuro simples, e falta o artigo "à" antes de "loja".
- (d): é uma frase gramaticalmente incorreta, pois falta o verbo e o artigo.
- (e): é uma forma verbal inexistente na língua portuguesa.
Conclusão
É importante dominar as diferentes formas verbais para traduzir corretamente as frases do inglês para o português. o presente contínuo é uma forma verbal comum que expressa ações em andamento, e sua tradução correta para o português é feita com o verbo "estar" seguido do gerúndio.