Qual das seguintes opções não é uma seção típica encontrada em um dicionário bilíngue?

(A) - 
 tradução de palavras
(B) - 
 pronúncia das palavras
(C) - 
 lista de verbos irregulares
(D) - 
 exemplos de frases
(E) - 
 guia gramatical

Explicação

Os dicionários bilíngues geralmente não possuem uma seção dedicada a guias gramaticais. essa informação é mais comumente encontrada em gramáticas ou livros de referência de gramática.

Análise das alternativas

  • (a): tradução de palavras é uma seção essencial de um dicionário bilíngue.
  • (b): a pronúncia das palavras é frequentemente incluída em dicionários bilíngues, especialmente para idiomas com ortografia fonética.
  • (c): listas de verbos irregulares são comuns em dicionários bilíngues, pois podem variar entre os idiomas.
  • (d): exemplos de frases são fornecidos em muitos dicionários bilíngues para ilustrar o uso das palavras no contexto.
  • (e): guias gramaticais não são normalmente encontrados em dicionários bilíngues.

Conclusão

Familiarizar-se com as seções e organização de um dicionário bilíngue é crucial para usá-lo de forma eficaz. saber onde encontrar informações específicas, como tradução de palavras ou pronúncia, pode economizar tempo e melhorar a compreensão da língua.