Qual das seguintes frases é a maneira mais educada de pedir esclarecimentos em inglês?
(A) -
what's up?
(B) -
can you say that again?
(C) -
i didn't get it.
(D) -
could you please explain that again?
(E) -
what does that mean?
Explicação
A alternativa (d), "could you please explain that again?", é a maneira mais educada de pedir esclarecimentos em inglês.
Análise das alternativas
As demais alternativas são menos educadas ou não são apropriadas para pedir esclarecimentos:
- (a): "what's up?" é uma expressão informal e não é adequada para contextos formais.
- (b): "can you say that again?" é uma forma direta de pedir repetição, mas não é tão educada quanto (d).
- (c): "i didn't get it." é uma afirmação direta que pode soar rude.
- (d): "could you please explain that again?" é a opção mais educada e apropriada, pois é uma forma polida de pedir explicações adicionais.
- (e): "what does that mean?" é uma pergunta direta, mas pode ser menos educada do que (d) em alguns contextos.
Conclusão
É importante usar expressões educadas ao pedir esclarecimentos em inglês. a alternativa (d), "could you please explain that again?", é a opção mais apropriada para contextos formais e informais.